close

今泉 小林 合唱

突如其來的航空信件
某處的郵戳
很像你會選的明信片

 

突然のエアメール
どこかの消印
君らしい絵葉書


海邊的風景照
波光粼粼
會想起齁 那些時光

海岸のフォトグラフ
光が溢れる
思い出すよね あの頃

 

過得還好嗎?
僅僅一行字
寫在角落
我們便能明瞭

元気ですか?
たった1行
端に書かれてるだけで
僕たちは通じる

珍貴的回憶
像是永不褪色般
送到了我的所在

大切なメモリーズ
色褪せぬように
僕宛に届いた

太過年輕的道別
即使時光流逝
也不曾改變的關係

若すぎたサヨナラ
時代が流れても
変わっていない関係

我沒有回信
就這樣等了好幾載
要是我給了你回應就會從頭開始吧
又會想見到你

こっちから返事を出さずに
そのまま何年も待つんだ
僕が答えたら始まってしまうだろう
また会いたくなる

過得還好嗎?
愛的留白
那些空白的份
都意味著相信永恆

元気ですか?
愛の余白
何も書かれてない分
永遠を信じてる



過得還好嗎?
僅僅一行字
寫在角落
我們便能明瞭
元気ですか?

たった1行
端に書かれてるだけで
僕たちは通じる

拿在手中的航空信件
將熟悉的文字
反覆閱讀的這份愛意

手に取ったエアメール
見慣れた文字を
読み返してる愛しさ


我啊過得很好喔
雖然將此化做了言語
但你可有聽到嗎?

僕ならば元気さ
声に出したけど
君に届いてるだろうか?

 


 

翻歌詞超難的!!!!
甚麼時候要加字甚麼時候不加很難抓耶

感謝大師的指導XDDDDD

 

還有想說這次 YUI CHAN'S的歌聲比較有明顯的不一樣
來標個顏色
結果聽到後來居然會錯亂XDDDDDD

希望沒又標錯顏色打臉自己XD

是說金泉這樣好像木村文乃喔~

 

 

以上

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 一介肥宅 的頭像
    一介肥宅

    気まぐれ翻訳~唯一支持教育部國語辭典繁體字「櫸」

    一介肥宅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()