close

 

 

引越しのトラックが来て

搬家的貨車來到

君が指示した荷物が運び出されて

將你吩咐的行李搬出去

僕は隅っこで眺めてるしかなかったよ

我就只能站在角落看這一切呢

 

それなりに二年間の思い出くらいは どこかにあるだろうけど

差不多兩年的回憶應該在某個角落會有吧

そんなあっさりと片付けられると切ない

這麼乾脆地被收拾乾淨便感到難過

 

だけどどっちがいけなかったか

不過是誰對誰錯

誰も審判できない

誰也無法定奪

金属疲労みたいに

就像金屬疲勞一樣

恋だって終わるんだ

愛情也是會結束的

 

そこにあった君のベッドの形に ジュータンが陽に灼けていた

在地毯上放過你的床的地方被太陽烙出了痕跡

あの頃と何も変わらないものなんて 僕たちにはあるだろうか?

我們還有什麼是和當初一樣不變的嗎?

(さよならだ)

(再會啦)

部屋の合鍵 返さなくていい

房間的鑰匙不用還給我

 

風船ガム 膨らませて割れてしまうまで 退屈そうだったけど

雖然泡泡糖吹到要破為止好似無聊

君も色々と考えてたかもしれない

你應該也是想了很多吧

 

だってホントは強がり言って

因為你應該也是在逞強

涙 堪えてたんだろう

強忍著淚水對吧?

やっぱり嘘だよなんて お互いに言えないし…

我們對彼此也無法說出這果然是騙人的……

 

 

 

部屋が急に広く思えてしまった

不禁突然覺得房間很寬敞

失ったものに気づかされる

被提醒起自己失去的東西

日常はいつも当たり前に過ぎ去り

日常總是理所當然地度過

愛という夢に自惚(うぬぼ)れる

自我沉醉在名為的夢裡

(幻だ)

(是幻覺)

君の合鍵 どこかに捨てて

你的鑰匙就丟了吧

 

もし君がこの部屋に(この部屋に) 来たくなったら

要是你變得想來這房間(這房間)

どんな時もドアが開(あ)くように

我會隨時讓這個門都能打開

鍵なんかかけない

不會上鎖

 

そこにあった君のベッドの形に ジュータンが陽に灼けていた

在地毯上放過你的床的地方被太陽烙出了痕跡

あの頃と何も変わらないものなんて 僕たちにはあるだろうか?

我們還有什麼是和當初一樣不變的嗎?

(さよならだ)

(再會啦)

部屋の合鍵 返さなくていい

房間的鑰匙不用還給我


第一次跟哈布醬搭就來一首這麼合我胃口的歌((手比愛心
只是後頭的電音我不是很懂w但瑕不掩瑜哈哈哈哈哈

 

好想看現場喔QAQ

 

undefined

 

以上

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 一介肥宅 的頭像
    一介肥宅

    気まぐれ翻訳~唯一支持教育部國語辭典繁體字「櫸」

    一介肥宅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()