close

伴著在法語裡意思是「櫸坂46的秘密武器」,

在本雜誌登場已經是二月的事了。從那時起經過了十個月。

渡邊理佐已經成長為誰都會認可”必要而不可或缺”閃耀的存在。


理佐桑人生第一次單獨雜誌,就是這本雜誌。在那之後,各家雜誌爭相邀請。

 

理:拍雜誌的那一天,我記得超清楚。

   雖然現場工作人員很多,讓我很緊張,

   但是現場氣氛很歡樂,就覺得是個好經驗呢。

   所以,你們又叫我來,我覺得「太好了!」(笑)

 

真是光榮。我想這也是理所當然的啦,但是比起一年前,你的氣場變強了耶。

 

理:ㄟ?沒有這回事啦。雖然我會開始注意手擺的位置,

   但……。不過,依照不同衣服跟妝容,

   可以變成跟平常不一樣的自己,這很有趣啦。

   我上次也覺得blt graph.桑的風格很時尚,

   所以來的時候都很開心。這次,準備的衣服也很可愛!

 

可以讓你這麼想我們就值得了。上次的採訪是在出道前,

當時你說「總有一天我想要成為在別人眼中這個團體的第ㄧ。」,你還記得嗎?

 

理:ㄟ?我有說過這種話喔?

 

也就是說,總有一天要成為center,可以這樣解讀嗎?

 

理:現在完全沒有考慮這種事。雖然也不是說不想當,

   在我想像中那個是平手站的位置,

   也覺得只有平手適合。

   當然,成員也有在想不能總是都讓平手一個人扛全部,

   但是我現在還沒有可以當center的自信……。

 

出道單曲站在第二排、二單站在第一排、

在第三單又回到了第二排,你對這有甚麼看法?

 

理:雖然在「沉默的多數派」時,站在第二排的邊邊,

   覺得很不甘心,但當到二單的時站在第一排,

   卻覺得那個壓力很大。

   不過,正因為是前方沒有人的位置,

   由於,我發現在實質的意義上,

   舞蹈的重要性或是細微的表情與動作,

   都很重要。所以,在這次的「兩人季節」,

   想要將上次的經驗運用在我站在第二排的時候。

   站位往後,我並不是沒有不甘心的感覺,

   但比起這個,在當下為了團體努力,比較重要。

   所以,我比以前更正面的看待。

 

這次「兩人季節」的曲調跟舞蹈

與這次站在第一排的成員們的特性相符,

有很大的關係對吧?

 

理:在發表選拔的時候,

   工作人員有說明為什麼隊形跟位置會是這樣啦。

   他們說要讓櫸坂46是個不管是哪些成員站在第一排都適合的團體,

   也想要給所有成員機會,

   聽到這些我也就順其自然地接受到第二排的事實了。

   所以,一想到未來又會有變化,我就很期待櫸坂46今後會變成怎麼。

 

我們也是很期待。還有,在三單的C/W曲「大人不願相信我」的副歌,

舞蹈動作是考驗每個團員的特性及自主性。你是想要怎麼表現?

 

理:舞蹈老師跟我們說讓你們每個人都自由發揮想舞步,

   於是,我先想自己想要怎麼跳,但是卡住了……,

   邊跟舞者們商量邊編舞步,

   最後再請TAKAHIRO老師(負責櫸坂46的舞蹈)統整。

   21種舞蹈動作要是沒用心跳的話,

   就會看起來亂七八糟,

   所以我都盡量用心用力跳到不讓這種情況發生。

   我原本就很喜歡活動筋骨,所以跳舞我也覺得很開心。

   自從TAKAHIRO老師開始教我們之後,

   我就更喜歡了。

   雖然,櫸的舞蹈變得越來越激烈了(笑)。

   跳「大人不願相信我」很開心耶。

   說不定這是我個人最喜歡的一支。

 

這21人的深厚情感是櫸坂46的優勢。

我想這一年跟成員的關係性應該有很大的變化吧。

 

理:因為我超級怕生,去年的這時候,

   還跟很多成員沒有說過話。

   我也不是自己會去跟別人搭話的類型,

   也不擅長在團體中找自己的位置,

   那時有很大的不安,當跟大家長時間相處之後,

   相處在一起就變自然了。像親人也像姊妹,

   而且也有好朋友在……。

   雖然沒有辦法用一句話來說,總之就是很重要的存在。

 

我了解你的想法了!那麼,用2017年的抱負來做總結吧!

 

理:為了要讓更多人知道櫸坂46,想要辦全國巡迴。

   雖然,握手會會到名古屋或是京都辦。

   但17年想要去去看其他地區啦。

 


 

最近產量銳減
因為好冷不想動RRRRRRRR

今天更新一下刷個存在感哈哈哈


理佐這一本好正R
而且黑色那套把那個腰那個背的線條都圈出來惹


是說理佐跳舞動作有做出來
但差沒有用力RRRRRR
導致很飄渺((?
佐哥我們用一下你練得很漂釀的肌肉好ㄇ

好想握手會的時候跟他縮一下喔
但是我只有一張QAQ


 

以上

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 一介肥宅 的頭像
    一介肥宅

    気まぐれ翻訳~唯一支持教育部國語辭典繁體字「櫸」

    一介肥宅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()